Termos e condições de venda

1. Preâmbulo

Este contrato define as Condições Gerais sob as quais a empresa Dédicace Software, SAS com um capital de 10.000 euros (“DÉDICACE SOFTWARE”), constituída de acordo com a lei francesa, cuja sede está localizada em 4 route de la Côte à Bournet, 16440 MOUTHIERS SUR BOEME, registrada no Registro de Comércio e Empresas de Angoulême sob o número B 531 466 167 (VAT: FR 07 531 466 167) se compromete a realizar para o “Cliente” o “Backup” descrito nas Condições Especiais.

Estes Termos e Condições Gerais destinam-se a reger todas as vendas de produtos e prestação de serviços pela “DÉDICACE SOFTWARE” sob sua marca “WeDoBack”, denominada neste documento simplesmente como “WeDoBack”.

“O negócio da WeDoBack é o backup e a restauração de dados, a implementação de sistemas de recuperação de desastres e o armazenamento de dados.

Qualquer pedido feito à “WeDoBack” implica a aceitação sem reservas destes Termos e Condições Gerais, não obstante qualquer cláusula em contrário que possa aparecer nos documentos do “Cliente”.

Elas se aplicam em sua totalidade a partir de 16 de julho de 2024, cancelando e substituindo todas as versões anteriores.
Elas são inseparáveis da tarifa atual.

Eles têm precedência sobre quaisquer termos e condições gerais de compra ou qualquer outro documento emitido pelo Cliente, independentemente de seus termos.

Todas as demais condições emanadas pelo Cliente, desde que não estejam em contradição com a presente, somente serão válidas se tiverem sido aceitas pela “WeDoBack”, de forma prévia e expressa.

O fato de a “WeDoBack” não implementar uma ou outra das cláusulas estabelecidas a seu favor nestes Termos e Condições Gerais não poderá ser interpretado como uma renúncia de sua parte em aproveitá-la, nem como uma modificação do contrato.

A “WeDoBack” reserva-se o direito de adaptar ou modificar as presentes Condições Gerais de Venda e Serviços a qualquer momento. Consequentemente, a “WeDoBack” convida o Cliente a consultar as Condições Gerais de Venda e de Prestação de Serviços antes de realizar qualquer nova encomenda. Os Termos e Condições Gerais de Venda e Serviços então em vigor serão aplicáveis a todas as encomendas efetuadas a partir da data em que forem colocadas online.

Os Termos e Condições Gerais de Venda podem ser acessados a qualquer momento no site da WeDoBack em https://www.wedoback.net/cgv.

Além disso, a “WeDoBack” se esforça para fornecer ao “Cliente” uma documentação on-line completa sobre o uso de seu serviço. Essa documentação pode ser acessada no site do serviço de backup de rede da WeDoBack(https://wiki.wedoback.net).

2. Definições

As definições abaixo têm o mesmo significado se usadas no singular ou no plural.

“Cliente” refere-se indistintamente a clientes, profissionais, empresas, associações, etc. que compram Produtos ou encomendam Serviços da “WeDoBack”.

“Backup” refere-se a operações que consistem em proteger os dados digitais contidos no sistema de informações do “Cliente”. A “WeDoBack” usa os protocolos de comunicação de rede TCP e UDP para se conectar a sistemas remotos.

“Restauração” refere-se a operações que consistem na recuperação de “Dados Digitais” previamente armazenados em backup pela “WeDoBack” no local original ou em qualquer outro local elegível solicitado pelo “Cliente”.

“Plano de Recuperação de Ativação (ou ARP)”, também referido neste documento como “Manutenção do Serviço”, significa as operações que consistem na implementação das soluções necessárias para permitir que o “Cliente” se beneficie de uma capacidade de recuperação de atividade de acordo com as condições acordadas entre o “Cliente” e a “WeDoBack”.

“Plano de Continuidade de Negócios (ou BCP)”, também referido neste documento como “Continuidade de Serviço”, refere-se às operações que consistem em implementar as soluções necessárias para permitir que o “Cliente” se beneficie de uma capacidade de manter suas atividades por meio de failover automatizado para servidores de backup, de acordo com as condições acordadas entre o “Cliente” e a “WeDoBack”.

“Dados digitais” refere-se, no singular ou no plural, a documentos de trabalho digitais, programas e outros arquivos nos discos rígidos físicos ou virtuais selecionados pelo “Cliente” para permitir o backup.

“Backup inalterável” refere-se a um backup que não pode ser alterado em um período definido. Os dados em questão não podem ser sobrescritos, excluídos ou modificados por qualquer pessoa ou coisa durante o período assinado pelo cliente.

“Volume de dados” significa o tamanho do armazenamento solicitado pelo “Cliente” à “WeDoBack” para armazenar os “Dados digitais”.

“Serviço” refere-se a qualquer serviço oferecido pela “WeDoBack”, em especial consultoria, assistência conforme definido abaixo e backup.

“Partes” refere-se ao “Cliente” e à “WeDoBack” em seu compromisso mútuo.

“Consultoria” refere-se à assistência, à assessoria, ao treinamento e ao suporte relacionados ao uso, à migração ou à escolha do sistema de informações.

“Solução de problemas” significa a manutenção, a assistência, o reparo e a restauração realizados para restaurar o sistema de informações às condições operacionais reconhecidas como adequadas pelas Partes.

“Produto” significa qualquer produto, software ou hardware adquirido da “WeDoBack” pelo “Cliente”.

“Serviço” refere-se a qualquer intervenção da “WeDoBack” no sistema de informação do “Cliente”, realizada a pedido do “Cliente” e sujeita à validação de um formulário de pedido ou de um contrato elaborado entre as “Partes”.

3. Código de ética

Qualquer intervenção, venda ou outra ação realizada pela “WeDoBack” deve estar em conformidade com o código de ética da empresa.

O estatuto declara :

A WeDoBack optou por uma política ética que respeita os valores morais e a dignidade humana.

Ao fazer isso, a “WeDoBack” só aceitará o backup ou a restauração de dados que estejam em conformidade com as seguintes limitações: É proibido qualquer conteúdo considerado ofensivo (conteúdo de natureza discriminatória, racista ou xenófoba, revisionista ou negacionista, difamatório, violento ou que incite à violência, que possa chocar a sensibilidade dos mais jovens, ofensivo ou comumente considerado vulgar, ofensivo, contrário à decência pública ou à ordem pública, ofensivo em relação a práticas ou crenças religiosas, obsceno, pornográfico ou de natureza pedófila).

De modo mais geral, qualquer conteúdo que viole os direitos de propriedade intelectual e os direitos autorais (textos, imagens, vídeos, segredos comerciais, informações internas ou confidenciais, etc.) ou as leis e regulamentos em vigor também é proibido em nossos servidores.

Cada cliente cujos dados são armazenados em backup pela “WeDoBack” deve garantir que os dados respeitem esses valores. Além disso, cada cliente deve garantir que nenhum visitante possa incluir comentários, blogs ou opiniões que sejam contrários aos limites a seguir:

  • Ausência de comentários que constituam abuso racista;
  • Não use linguagem abusiva ou comumente considerada vulgar;
  • Nenhuma linguagem ofensiva a práticas ou crenças religiosas;
  • Não há conteúdo revisionista;
  • Não há conteúdo pornográfico ou de pedofilia;

Além disso, por razões de estrita neutralidade, nenhum conteúdo de natureza política, filosófica ou religiosa será gerenciado pela WEDOBACK .

O não cumprimento deste código de conduta resultará em :

  • Como parte de um serviço fornecido pela “WeDoBack”: cessação imediata dos serviços fornecidos para o cliente em questão no servidor em questão, desde que o conteúdo não esteja em conformidade com nosso estatuto;
  • Em todos os outros casos, a “WeDoBack” não intervirá até que o conteúdo esteja de acordo com nosso regulamento;

3.1 Detalhes sobre a aplicação do Código de Ética

De acordo com os valores descritos no artigo 3 acima, a aplicação do código de ética implica a recusa sistemática e categórica de qualquer vínculo com o conteúdo a seguir:

  • Discurso de ódio, assédio, insultos, ameaças, conteúdo difamatório contra indivíduos, grupos ou estados.
  • Conteúdo sugestivo, provocativo ou explícito reservado para adultos.
  • Informações infundadas ou não verificáveis, enganosas ou ambíguas.
  • Atividades ou conteúdo desonesto ou abusivo.
  • Conteúdo religioso, adivinhação, astrologia, ocultismo, etc.
  • Jogos de azar e apostas, bem como qualquer jogo que cause vício ou dependência.
  • Armas em geral, guerra, revolta, manifestação.
  • Drogas, tabaco e todos os produtos que representem uma ameaça à saúde.
  • Sites de namoro, libertarianismo, swing ou outros.

3.2 Aplicação da carta

Tendo em vista os valores defendidos pela “WeDoBack” e suas implicações para sua imagem e reputação, o “Cliente” se compromete a não se envolver em palavras, comportamentos, escritos ou qualquer outra atitude ou ação que possa prejudicar esta carta e os valores que associa à “WeDoBack”.

Consequentemente, o “Cliente” se compromete a:

– Comportamento, linguagem e atitude em geral que respeitem e reflitam o espírito da carta, com base em valores morais e na dignidade humana em suas relações com a “WeDoBack”.

– Aplicar essa regra a todos os seus funcionários e a qualquer outra pessoa ou organização com a qual a “WeDoBack” possa ter relações nos termos deste contrato.

– Tome cuidado para não manchar ou prejudicar a reputação ou a imagem da “WeDoBack” de qualquer forma, por exemplo, por meio de redes sociais ou qualquer outro meio.

4. Natureza dos serviços

O serviço de backup de rede oferecido fornece os seguintes serviços, dependendo do nível de backup selecionado:


Para o “WeDoBack Backup”:

– Backup completo ou incremental de itens selecionados;

– Restauração completa ou parcial do sistema e/ou dos discos selecionados;

– Recuperação de um ou mais documentos ou arquivos;

– Acesso à interface de gerenciamento ;

– Criptografia de dados ;

– Verificação da função de backup de dados ;


Para a oferta “SMART”:

A oferta SMART não inclui assistência técnica. Qualquer chamada para nossos serviços será faturada de acordo com oArtigo 10 Assistência técnica destes termos e condições.


Para a oferta “INTEGRAL”:

A oferta INTEGRAL inclui 2 tíquetes de suporte válidos por uma hora a cada mês. Os tíquetes não podem ser acumulados: qualquer tíquete não utilizado será perdido no final do mês em questão.



Para backup “IMMUABLE”:

– Ativação da retenção inalterável de dados pelo período definido pelo “Cliente”;

– Backup completo ou diferencial de arquivos e/ou pastas selecionados pelo cliente (dependendo da data/hora de modificação);

– Ajuste o volume de armazenamento de acordo com o histórico de atualização de dados;

– Restauração completa dos arquivos selecionados pelo “Cliente” na data desejada com base no histórico;

– Recuperação de um ou mais documentos ou arquivos;

– Acesso ao console de gerenciamento ;

– Criptografia de dados ;

– Verificação da função de backup de dados ;



Para a continuidade do serviço:

  • Colocar em prática os recursos necessários de acordo com as necessidades do “Cliente”, que o “Cliente” terá comunicado com antecedência.
  • Reservar os recursos necessários
  • Verificação de função
  • Testes automatizados de inicialização do servidor
  • Alternar simulação


Para “Continuidade de serviço” (ou BCP):

  • Colocar em prática os recursos necessários de acordo com as necessidades do “Cliente”, que o “Cliente” terá comunicado com antecedência.
  • Alocação dos recursos necessários
  • Verificação de função
  • Configuração de um link VPN entre a origem e o PCA para permitir a sincronização de dados pelo cliente

A sincronização, por qualquer meio que seja, para manter o ponto de recuperação operacional é de responsabilidade do “Cliente”. Se o “Cliente” desejar nos confiar essa tarefa, será fornecida uma cotação específica.

Os serviços oferecidos pela “WeDoBack” são complementares e podem ser combinados. O “Cliente” é livre para se inscrever em um ou mais dos serviços oferecidos.

4.1 Restauração após uma falha no servidor

“A WeDoBack não é responsável pelo equipamento utilizado pelo Cliente.

Se a restauração dos backups não for suficiente ou possível (devido, por exemplo, a configurações incorretas feitas pelo cliente, a um erro na avaliação do cliente quanto ao tempo de retenção de que ele realmente precisa, à ausência de um sistema de destino que possa receber os dados ou a qualquer outro evento que impossibilite a restauração dos backups), uma estimativa poderá ser elaborada para propor um serviço de restauração.

5. Controle

5.1 Pedido

– Todos os serviços de backup exigem assinatura e validação do “Cliente”:

– estes Termos e Condições Gerais de Venda

– o formulário de pedido e os elementos necessários, dependendo do método de pagamento

– documentos legais relativos à confidencialidade e à aplicação do RGPD

Se um contrato de backup específico for elaborado entre as “Partes”, a assinatura do referido contrato também será necessária.

O “Cliente” reconhece que o formulário de pedido deve conter uma descrição completa e precisa das tarefas a serem executadas.

– O formulário de pedido pode ser enviado por e-mail para o “Cliente” ou gerado a partir da loja on-line da “WeDoBack”. O “Cliente” reconhece e aceita a legitimidade dos formulários de pedido que ele/ela coloca a partir da loja on-line da “WeDoBack”, acessível a partir do URL https://www.wedoback.net.

– Todos os serviços somente serão iniciados quando todos os documentos exigidos forem recebidos, datados e assinados pelo “Cliente”.

– Ao assinar digitalmente os documentos, o “Cliente” reconhece a aceitação sem reservas do conteúdo da cotação e dos Termos e Condições Gerais de Venda aplicáveis e declara que os leu.

– Em qualquer caso, as encomendas só se tornam definitivas e vinculativas para a “WeDoBack” quando todos os documentos tiverem sido assinados, recebidos e validados pela “WeDoBack”. O recebimento do e-mail de confirmação da criação da conta do cliente informará ao “Cliente” o caráter definitivo de seu pedido. O “Cliente” declara que aceita e reconhece os termos da presente aceitação.

– Um serviço que não esteja indicado no formulário de pedido não será realizado.

– Salvo indicação expressa em contrário na cotação, todos os formulários de pedido são válidos por um mês.

5.2 Cancelamento, retirada, reclamações

Para clientes consumidores, no caso de venda à distância, de acordo com os artigos L121-16 e L121-20 do Código do Consumidor da França, o “Cliente” tem o direito de rescisão no prazo de quatorze dias corridos, a partir do dia seguinte à data de assinatura da cotação, do formulário de pedido ou do contrato de serviço.

No entanto, e novamente de acordo com o artigo L121-20-2, se o “Cliente” solicitar e assinar um documento cuja data de execução não permita que o período de quatorze dias corridos seja respeitado, o “Cliente” reconhece que renuncia ao seu direito de rescisão.

Em qualquer caso, nenhum pedido definitivo poderá ser retirado ou modificado pelo Cliente.

5.3 Garantia de reembolso de 30 dias

Durante campanhas publicitárias especiais, a “WeDoBack” poderá oferecer a garantia “Satisfeito ou seu dinheiro de volta em 30 dias”, conforme definido abaixo:

No momento da assinatura do contrato, se o “Cliente” tiver solicitado um serviço de instalação realizado pela “WeDoBack”, o serviço contratado será faturado para o “Cliente” e não dará origem a nenhum reembolso. A garantia “Satisfeito ou seu dinheiro de volta em 30 dias” se aplica apenas aos serviços de backup e não aos serviços auxiliares.

Quando o “Cliente” se inscreve pela primeira vez em um dos serviços oferecidos pela “WeDoBack” e listados abaixo, o “Cliente” só será cobrado pelo primeiro mês após os primeiros 30 dias de uso.

Além disso, e de acordo com oArtigo 16 (Faturamento – Pagamento) deste documento, a fatura incluirá o pagamento dos serviços contratados pelo “Cliente” para o mês seguinte.

A garantia “30 dias de satisfação ou seu dinheiro de volta” significa que o “Cliente” não será cobrado pelos serviços que assinou e para os quais o “Cliente” solicitou expressamente o cancelamento no prazo de 30 dias após o recebimento de seu serviço por e-mail para [email protected].

Se o período de garantia de 30 dias terminar durante o mês civil seguinte à data do pedido, a “WeDoBack” adiará excepcionalmente seu faturamento para cumprir o período de 30 dias.

O “Cliente” declara que concorda em pagar as faturas vencidas após esse período de 30 dias, de acordo com os termos e condições mostrados na fatura.

Ao receber o e-mail do “Cliente” e depois de verificar sua legitimidade, a “WeDoBack” removerá imediatamente os serviços e não cobrará os serviços assinados.

O período de compromisso de seis (6) meses associado ao(s) serviço(s) cancelado(s) será então cancelado.

Como os custos de instalação não são cobertos por essa garantia, o “Cliente” concorda em pagar esses custos de instalação de acordo com as condições indicadas na fatura.

Serviços cobertos pela garantia :

– WeDoBack SMART
– WeDoBack INTEGRAL
– WeDoBack IMMUABLE
– WeDoBack PRA
WeDoBack PCA

5.3.1 Limites de aplicação da garantia

A garantia oferecida pela “WeDoBack” se aplica apenas à assinatura inicial de um de seus serviços. Se o “Cliente” assinar posteriormente o mesmo serviço (por exemplo, adicionando uma oferta WeDoBack SMART em um novo equipamento), a garantia não se aplicará.

Se um “Cliente” já tiver um ou mais serviços “WeDoBack”, mas nunca tiver assinado o novo serviço que está solicitando (por exemplo, se o “Cliente” nunca tiver assinado a oferta WeDoBack PRA e solicitar um serviço WeDoBack PRA), a garantia se aplicará por 30 dias a esse novo serviço.

Se um “Cliente” já tiver se beneficiado da garantia de reembolso de 30 dias nos últimos 2 anos para o mesmo serviço que está solicitando novamente, a garantia não será aplicada.

São necessários 2 anos completos entre 2 aplicações da garantia para que o “Cliente” possa solicitar novamente o benefício da garantia satisfeita ou reembolsada para o mesmo serviço. Essa medida visa proteger a WeDoBack contra qualquer abuso do pedido seguido de cancelamento pelo Cliente.

Os dados salvos pela “WeDoBack” durante o período de 30 dias serão destruídos após o recebimento da solicitação de cancelamento do “Cliente”, sem que o “Cliente” possa solicitar a recuperação ou restauração de seus dados.

Qualquer solicitação recebida do “Cliente” para recuperar ou restaurar seus dados após o “Cliente” ter solicitado a rescisão dos serviços resultará no cancelamento de sua solicitação de rescisão e resultará no faturamento dos serviços assinados como de direito e na ativação do período de compromisso.

O “Cliente” declara que pagou as quantias devidas e que o(s) serviço(s) que assinou é(são) válido(s) para o(s) período(s) para o(s) qual(is) foi(ram) assinado(s).

6. Entrega

6.1 Prazos

– A WeDoBack” se compromete a entregar os Serviços ou Produtos solicitados na data especificada no formulário de pedido ou na ordem de serviço assinada pelo Cliente.

– No caso de encerramento anual, a WeDoBack se esforçará para avisar o Cliente com pelo menos dois meses de antecedência. O encerramento anual não significa a rescisão de qualquer contrato anual entre o “Cliente” e a “WeDoBack”.

– O “Cliente” reconhece que, se nenhuma data for expressamente prevista nos documentos assinados, a “WeDoBack” se reserva o direito de definir sua própria data para a execução dos serviços.

– A “WeDoBack” não pode ser responsabilizada caso os prazos de entrega sejam modificados em caso de dificuldades de fornecimento fora de seu controle, falta de equipamentos ou materiais, dificuldades de transporte, ausência imprevisível de pessoal ou equipes designadas pela “WeDoBack” para a execução de um serviço, ou força maior, conforme definido noArtigo 8 (Força maior) abaixo.

7. Termos e condições de desempenho

7.1 Obrigações da “WeDoBack

– A WeDoBack se compromete a fornecer ao Cliente um conjunto de habilidades específicas de TI e, em particular, recursos humanos qualificados.

– Os serviços são prestados pela WeDoBack, que determina a composição da equipe de trabalho e a organização das tarefas, e que supervisiona, dirige e controla seus funcionários. Qualquer que seja a duração do contrato, eles permanecem sob a autoridade hierárquica da “WeDoBack” em todas as circunstâncias, que deve ser capaz de estabelecer que cada um deles está vinculado a ela por um contrato que esteja em conformidade com a legislação vigente.

– A “WeDoBack” se compromete a substituir qualquer provedor de serviços que não o faça o mais rápido possível.

– A “WeDoBack” poderá, de acordo com sua conveniência e sem formalidades, subcontratar, mas assumirá total responsabilidade por isso.

– A WeDoBack garante a integridade dos dados que lhe são confiados dentro dos limites das possibilidades técnicas de que a WeDoBack dispõe. Para tanto, a “WeDoBack” realiza controles diários todos os dias úteis, bem como manutenção e vigilância reforçada de seus servidores. A garantia oferecida pela “WeDoBack” é, no entanto, limitada à aplicação correta dos artigos 7.7 (Confidencialidade e segurança dos dados), 8 (Força maior), 12 (Pré-requisitos) e 19 (Limites de responsabilidade) destas condições gerais de venda e de acordo com o artigo 9 (Manutenção do serviço) destas condições gerais de venda.

– A “WeDoBack” se esforçará para programar as operações de manutenção, conforme definido no artigo 9 (Manutenção do serviço), nos horários mais adequados para minimizar o impacto sobre o “Cliente”, embora isso não possa ser garantido.

– A “WeDoBack” se compromete a cumprir e a fazer com que seus funcionários cumpram todas as normas e procedimentos em vigor nas instalações do Cliente, em particular as normas de segurança e as normas de TI que lhe foram comunicadas, bem como as disposições dos regulamentos internos em vigor em seu local de trabalho.

7.2 Obrigações do “Cliente

– O “Cliente” se compromete a colocar à disposição da “WeDoBack” todos os documentos, informações e recursos técnicos necessários à execução dos serviços contratados.

– O “Cliente” se compromete a fornecer, em tempo hábil, os dados e informações que a “WeDoBack” julgar úteis para a execução dos serviços.

O “Cliente” garantirá que sua instalação ou equipamento esteja em conformidade com todas as especificações da “WeDoBack”, as quais foram previamente levadas ao conhecimento do “Cliente”.

– O “Cliente” concorda em dar às equipes da “WeDoBack” acesso ao equipamento relacionado aos serviços contratados.

– O “Cliente” será responsável pelo seguro de todos os riscos e todos os danos diretos ou indiretos que possam afetar todos os equipamentos e instalações mencionados e declara que está e estará, durante toda a vigência do presente contrato, coberto por todas as apólices de seguro de acordo com a prática atual, especialmente no que diz respeito à sua responsabilidade civil perante terceiros.

– O “Cliente” reconhece a importância da manutenção efetuada pela “WeDoBack” e definida no artigo 9 (Manutenção do serviço), manutenção da qual foi informado previamente por uma nota informativa. O “Cliente” aceita que essa manutenção pode resultar em uma ausência pontual do serviço e se opõe a responsabilizar a “WeDoBack” por qualquer prejuízo durante esses períodos.

– O “Cliente” aceita que eventos imprevistos ou improváveis podem alterar a qualidade do serviço de backup, sem prejudicar o serviço em si.

7.3 Intervenção remota

O Cliente reconhece que os serviços da “WeDoBack” requerem intervenções remotas para garantir a manutenção e o bom funcionamento das soluções de backup fornecidas pela “WeDoBack”. O objetivo dessas intervenções remotas é resolver problemas, realizar atualizações e garantir a continuidade dos serviços de backup.

Acesso ao ambiente de TI:

O “Cliente” se compromete a fornecer acesso seguro e a autorizar a “WeDoBack” a intervir remotamente em toda a sua instalação de TI. Isso inclui o acesso a servidores, estações de trabalho e qualquer outro equipamento relevante para a operação da solução de backup.

Colaboração ativa do cliente:

O “Cliente” se compromete a cooperar ativamente com a “WeDoBack” durante as intervenções remotas, fornecendo todas as informações necessárias e facilitando o acesso aos sistemas em questão. Isso é para garantir que quaisquer problemas encontrados sejam resolvidos de forma rápida e eficiente.

7.4 Backup de dados

Se o volume alocado pela “WeDoBack” a pedido do “Cliente” não permitir o armazenamento dos “Dados Digitais” do “Cliente” ou se o período de retenção obtido não corresponder às necessidades do “Cliente”, o “Cliente” deverá então solicitar espaço de armazenamento adicional à “WeDoBack”.

“Portanto, a WeDoBack não pode ser responsabilizada se for impossível realizar um backup devido à falta de volume disponível.

A “WeDoBack” não pode ser responsabilizada em caso de :

– danos imateriais e/ou danos que possam ser descritos como indiretos, incidentais, especiais ou morais

– danos resultantes de perda de lucros, perda de oportunidade, perda operacional, perda de ganhos, perda de dados ou perda de uso sofridos pelo Cliente

– danos resultantes de eventuais defeitos ligados à rede de Internet, aos equipamentos responsáveis pela circulação dos dados solicitados ou de perturbações ou mau funcionamento dos centros de dados utilizados pela “WeDoBack” e dos quais a “WeDoBack” não é proprietária.

7.5 Restauração de dados

O “Cliente” é o único responsável por selecionar os “Dados Digitais” para backup. Quaisquer “Dados Digitais” que não tenham sido selecionados pelo “Cliente” não serão salvos e não poderão ser “Restaurados”.

Se os “Dados Digitais” estiverem criptografados no sistema de informações, eles serão restaurados no mesmo estado. O “Cliente” é o único responsável por sua capacidade de decifrar as informações.

Se o “Cliente” tiver modificado os “Dados Digitais” entre o último backup e o momento selecionado pelo “Cliente” para recuperar os itens após um incidente, o “Cliente” reconhece que as modificações são consideradas perdidas, sem qualquer recurso contra a “WeDoBack”.

Se a restauração exigir intervenção no local pela “WeDoBack”, o “Cliente” reconhece que essa operação exigirá uma cotação específica que deverá ser assinada e aceita pelo “Cliente”.

Os pedidos de restauração só podem ser feitos por uma das pessoas autorizadas e designadas pelo “Cliente”, de acordo com os documentos legais relativos à confidencialidade e à aplicação do RGPD previamente assinados pelo “Cliente”.

7.6 Política de retenção de dados

Como o serviço de backup da “WeDoBack” é comercializado com base no volume de armazenamento, o período de retenção de dados depende do volume de dados armazenados em backup, da frequência dos backups solicitados ou realizados pelo “Cliente” e da quantidade de dados modificados entre cada backup.

Portanto, a retenção pode ser ajustada pelo “Cliente” em :

  • Aumento do volume de armazenamento
  • Ajuste da frequência dos backups
  • Manter o controle sobre a quantidade de dados armazenados

Portanto, considera-se que o “Cliente” é responsável pela duração do período de retenção.

Quando os serviços subscritos pelo “Cliente” junto à “WeDoBack” forem encerrados, o “Cliente” é informado de que a “WeDoBack” poderá proceder à destruição imediata dos dados que lhe dizem respeito ou, no máximo, 1 mês após o encerramento, dependendo do tempo de processamento aplicável pela “WeDoBack”.

7.7 Confidencialidade e segurança dos dados

O serviço de backup “WeDoBack” oferece nativamente criptografia de dados na origem e criptografia no nível de armazenamento nos servidores de armazenamento.

Os servidores são supervisionados, mantidos e protegidos por vários meios, incluindo firewalls e detecção de intrusão.

Essa proteção é garantida na condição de que o “Cliente” respeite e aplique as recomendações da “WeDoBack” com relação a seus backups. Qualquer derrogação ou falha do “Cliente” em cumprir as recomendações da “WeDoBack” pode resultar em uma redução na proteção ou na perda total da proteção. A “WeDoBack” não pode ser responsabilizada por isso.

7.8 Correspondência e notificações

– Toda correspondência entre as Partes deve ser enviada e recebida por um método autêntico: carta registrada com aviso de recebimento, e-mail com aviso de recebimento, fax com aviso de recebimento. Nesse contexto, qualquer correspondência para a qual o aviso de recebimento tenha sido recebido pelo destinatário constituirá prova irrefutável de recebimento.

7.9 Nomeação de um gerente de projeto

– Dependendo do serviço ou do contrato que vincula as partes, e da necessidade expressamente indicada por carta ou e-mail, as partes indicarão um gerente de projeto ou líder de projeto responsável pelo monitoramento e coordenação entre as partes.

7.10 Horário de trabalho

Com exceção dos casos de força maior ou de qualquer outro evento que possa modificar a disponibilidade da “WeDoback” de tempos em tempos, os intervalos de tempo para intervenção e processamento de solicitações do “Cliente” são definidos da seguinte forma:

o Processamento de solicitações por e-mail de segunda a sexta-feira, das 8h30 às 13h e das 14h às 17h30, exceto feriados;

o Recepção telefônica de segunda a sexta-feira, das 9h às 12h30 e das 14h30 às 17h, exceto feriados públicos;

8. Força maior

A “WEDOBACK” não será responsabilizada por qualquer violação de suas obrigações contratuais em caso de força maior ou caso fortuito, incluindo, mas não se limitando a, incêndio, inundação, interrupção no fornecimento de energia, matérias-primas ou peças de reposição, bem como greves totais ou parciais de qualquer natureza que impeçam o bom funcionamento da empresa, tais como greves de transporte, greves de serviços postais e, em geral, qualquer evento que não permita que os pedidos sejam executados corretamente.

A ocorrência de um caso de força maior tem o efeito de suspender o cumprimento das obrigações contratuais da “WEDOBACK”.

No entanto, após um período de suspensão de 3 meses, o contrato poderá ser rescindido por motivos de força maior, a pedido de qualquer uma das partes.

9. Manutenção de serviços

A “WeDoBack” mantém e desenvolve seu serviço de backup “WeDoBack”. Como tal, podem ser necessárias interrupções ocasionais do serviço. A “WeDoBack” fará o possível para manter um bom nível de serviço. O “Cliente” aceita essas interrupções, necessárias para garantir o bom funcionamento e a segurança do serviço.

A “WeDoBack” se esforçará para se comunicar com o “Cliente” por meio de notas informativas. O “Cliente” deve se certificar de que ele assina essas notas informativas usando um endereço de e-mail ao qual ele tenha acesso.

O “Cliente” reconhece e aceita que pode haver um período de duração desconhecida sem que nenhum backup tenha sido feito como resultado dessa manutenção.

10. Assistência técnica

A “WeDoBack” tem suporte técnico disponível por telefone ou e-mail. As solicitações recebidas do “Cliente” são gerenciadas por meio de tickets.

Você pode entrar em contato com a assistência nos seguintes horários, indexados ao fuso horário da Europa/Paris:

  • Somente por e-mail, de segunda a sexta-feira, das 8h30 às 9h, das 12h30 às 13h, das 14h às 14h30 e das 17h às 17h30, exceto feriados;
  • Por telefone ou e-mail, de segunda a sexta-feira, das 9h às 12h30 e das 14h30 às 17h, exceto feriados.

Essa assistência é gratuita para todas as falhas ou mau funcionamento de seu serviço de backup “WeDoBack”.

Além disso, a “WeDoBack” fornece documentação on-line e vídeos explicativos que permitem que os clientes realizem todas as ações necessárias por conta própria no seguinte endereçohttps://wiki.wedoback.net. Esses recursos estão disponíveis o tempo todo para que os clientes possam encontrar soluções para seus problemas, mesmo fora do horário de funcionamento do suporte. Se um problema encontrado por um cliente não estiver explicado na documentação, será oferecido suporte técnico e a documentação será corrigida para incluir essa solução.

Para cada solicitação, o Suporte Técnico abrirá um tíquete de suporte pago, válido por uma hora. Qualquer hora adicional necessária para processar o tíquete será cobrada, e qualquer hora iniciada será cobrada integralmente.

A primeira hora de assistência técnica é cobrada a 60 euros, sem IVA. As horas adicionais são cobradas a € 50, excluindo o IVA, para o mesmo bilhete.

Um tíquete representa uma solicitação específica e não um grupo de solicitações. Se várias solicitações forem enviadas pelo “Cliente” no mesmo tíquete, a “WeDoBack” dividirá esse tíquete em vários tíquetes, correspondendo a um tíquete por solicitação.

Se uma solicitação recebida não se referir aos serviços definidos noartigo 4 (Natureza dos serviços) deste contrato, o processamento dessa solicitação dará origem a uma fatura específica:

  • ou à taxa de processamento de um tíquete (cobrada por hora);
  • ou na taxa definida por uma cotação específica.

O cliente terá que confirmar sua concordância por escrito (por e-mail, por exemplo) antes de qualquer intervenção de assistência em um bilhete pago.

11. Conformidade/garantia

De acordo com as disposições legais, a WeDoBack garante o “Cliente” contra qualquer falta de conformidade dos serviços prestados e contra qualquer defeito latente resultante de uma falha na execução ou concepção dos serviços prestados e que os torne impróprios para o uso a que se destinam, com exclusão de qualquer negligência ou culpa por parte do “Cliente” durante toda a duração da execução do documento assinado pelo “Cliente”.

No caso de serviços, essa garantia se limita à retificação ou à nova execução de serviços que não estejam em conformidade ou que sejam afetados por um defeito.

Para fazer valer seus direitos, o “Cliente” deve, sob pena de perda de qualquer ação relacionada a ele, informar a “WeDoBack” por escrito no recibo ao final de cada serviço.

12. Pré-requisitos

O “Cliente” é informado de que, para que o backup da “WeDoBack” funcione corretamente, os seguintes pré-requisitos devem ser atendidos:

  • Conexão estável com a Internet com uma velocidade que permita a transmissão de dados
  • Conexão remota dos servidores do serviço “WeDoBack” com o sistema de informações do cliente
  • A disponibilidade dos elementos do sistema de informações envolvidos no backup
  • Instalação ou implementação de um agente de backup que criptografa e comprime os dados antes de enviá-los remotamente.

13. Termo de compromisso

– Os serviços de “Backup” e “Manutenção de Serviços” solicitados à “WeDoBack” são válidos por um ano, com renovação tácita por períodos de um ano.

– Qualquer primeiro pedido feito à “WeDoBack” requer um compromisso firme por um período de seis (6) meses. Durante esse período, a O “Cliente” pode ajustar seu serviço sem adiamento adicional do período inicial.

– Após o compromisso de seis (6) meses:

  • O “Cliente” pode rescindir sua assinatura dos serviços da “WeDoBack” com pelo menos um mês de antecedência, usando o botão “Cancelar” em sua área de cliente fornecida para esse fim. A rescisão do compromisso entrará em vigor imediatamente e os serviços em questão serão encerrados, no máximo, no final do período em questão.
  • Se o “Cliente” encerrar todos os seus serviços e voltar a assinar em uma data posterior, será aplicado um novo compromisso de seis (6) meses.

– A “WeDoBack” poderá, se assim desejar, rescindir este contrato sob as mesmas condições.

– O “Cliente” declara que aceita esse compromisso de seis (6) meses e se compromete a honrar o pagamento das faturas.


– Durante as ofertas promocionais “Satisfeito ou seu dinheiro de volta por 30 dias”, o “Cliente” pode cancelar o(s) serviço(s) assinado(s) durante os primeiros trinta (30) dias. Após os primeiros trinta (30) dias, o “Cliente” estará comprometido com a “WeDoBack” por um período fixo de seis (6) meses.

14. Rescisão

Em caso de violação por uma das partes de qualquer uma de suas obrigações nos termos deste instrumento, que não seja remediada no prazo de trinta dias a partir da data da carta registrada com aviso de recebimento notificando a violação e enviada pela outra parte, esta última poderá rescindir o contrato, sujeita a quaisquer danos a que possa ter direito.

15. Tarifas

15.1 Backup

O preço é calculado de acordo com o volume de armazenamento solicitado e o número de agentes a serem implantados.

A tarifa associada poderá ser revisada anualmente e ajustada mensalmente no caso de alterações solicitadas pelo “Cliente”. Exceto por motivos imperiosos ou alheios ao controle da “WeDoBack”, o “Cliente” será informado com, no máximo, 2 (dois) meses de antecedência em caso de revisão anual da tarifa. Em caso de desacordo, este contrato será cancelado conforme descrito no artigo 15.3 abaixo.

O “Cliente” reconhece ter recebido da “WeDoBack” ou de um revendedor aprovado pela “WeDoBack” o anexo contendo as tarifas para o serviço de backup.

15.2 Bilhetes de assistência técnica

Os tíquetes de suporte pagos são faturados de acordo com as taxas de tíquetes de suporte em vigor na “WeDoBack”.

Esses preços estão disponíveis para o “Cliente” a qualquer momento, mediante solicitação da “WeDoBack” ou de seu revendedor aprovado.

O “Cliente” reconhece ter recebido da “WeDoBack” ou de um revendedor aprovado pela “WeDoBack” o anexo contendo as tarifas para suporte técnico.

15.3 Alterações nas taxas

As tarifas podem ser revisadas para refletir a qualidade do serviço ou novos serviços introduzidos pela “WeDoBack”. O “Cliente” será informado por e-mail e receberá a nova lista de preços, que deverá ser assinada digitalmente.
Qualquer recusa em assinar eletronicamente a lista de preços atualizada poderá resultar na suspensão ou no encerramento dos serviços prestados pela “WeDoBack”.

16. Faturamento - Pagamento

16.1 Faturamento

– Para clientes gerenciados fora da loja on-line, as faturas são emitidas no final do mês. Cada fatura incluirá o pagamento mensal contratual para o mês seguinte, bem como qualquer serviço realizado durante o mês atual.

– As faturas dos clientes gerenciados pela loja on-line são emitidas a cada renovação. Qualquer serviço realizado durante o mês corrente será cobrado em uma fatura separada. O “Cliente” declara que aceita esse método de faturamento.

– O faturamento dos serviços assinados começa quando o contrato é assinado. Qualquer mês iniciado é devido em sua totalidade, sem qualquer rateio do valor devido.

– O “Cliente” receberá acesso pessoal e confidencial ao portal do Cliente da “WeDoBack”, onde estarão disponíveis todos os documentos que vinculam o “Cliente” à “WeDoBack” (exemplos: contrato, faturas, etc.).

– A fatura que contém uma descrição completa das ações realizadas é gerada e enviada ao cliente eletronicamente: por e-mail ou como um download gratuito por meio de acesso seguro no site da “WeDoBack”.

As faturas eletrônicas estão em formato PDF e podem ser assinadas eletronicamente para garantir sua autenticidade e integridade.

O “Cliente” concorda em receber a fatura eletronicamente e reconhece ter sido informado sobre as condições de arquivamento de faturas eletrônicas (consulte os artigos L 102 B e L 102 C do Código Tributário Francês, artigos 441-3 e L 110-4 do Código Comercial Francês). Ele é o único responsável pelo método de arquivamento que utiliza.

De acordo com a lei, as faturas eletrônicas assinadas fornecidas pela “WeDoBack ” substituem as faturas originais. Uma impressão em papel de uma fatura enviada por esse meio não constitui um original. Essas faturas constituem documentos legais de apoio à solicitação de pagamento emitida pela “WeDoBack “, da mesma forma que as faturas em papel.

O “Cliente” tem o direito de acesso a todas as faturas eletrônicas enviadas a ele pela “WeDoBack”, graças aos identificadores de conexão (compostos por um identificador e uma senha) que lhe são fornecidos. Esses identificadores de conexão são estritamente pessoais. Consequentemente, o “Cliente” se compromete a tomar todas as medidas adequadas para garantir a segurança e a confidencialidade de seus dados de conexão. A WeDoBack ” não poderá ser responsabilizada em caso de divulgação de informações ou dados arquivados.

16.2 Pagamento de benefícios suplementares

Quaisquer serviços adicionais, como assistência técnica, por exemplo, solicitados pelo “Cliente” e executados diretamente pela “WeDoBack” podem ser pagos pelo “Cliente” na conclusão do serviço ou incluídos no débito direto futuro.

Caso o “Cliente” não deseje incluir o pagamento dos serviços na próxima mensalidade, o pagamento dos valores devidos será feito de acordo com os Termos e Condições Gerais de Venda e Prestação de Serviços da “WeDoBack”.

16.2.1 Bilhetes de assistência técnica

Os bilhetes serão faturados no final de cada mês, de acordo com os termos de pagamento estabelecidos no artigo 16.3 abaixo.
Uma fatura será emitida para todos os bilhetes pagos usados entre o dia 20 do mês anterior e o dia 20 do mês atual. Se o contrato for rescindido, uma fatura final será emitida no início do mês seguinte para todos os bilhetes usados do dia 20 até o último dia do último mês do contrato.

16.3 Pagamento

– Aceitamos pagamento por transferência bancária ou débito direto. Os pedidos feitos por meio da loja on-line “WeDoBack” podem ser pagos com cartão de crédito ou transferência bancária.

– Nenhum desconto será concedido para pagamento antecipado. As estimativas e faturas emitidas pela “WeDoBack” conterão as palavras “Sem desconto para pagamento antecipado”.

– Com exceção de um prazo expressamente indicado na fatura e no formulário de pedido, o saldo deverá ser pago na data de vencimento indicada na fatura ou no recebimento da fatura.

– O “Cliente” reconhece que a “WeDoBack” tem total liberdade para definir o prazo de pagamento dos serviços prestados. A ultrapassagem desse prazo resultará automaticamente na aplicação de juros e custos administrativos.

– Caso uma fatura não seja paga até a data de vencimento indicada na fatura, a “WeDoBack” se reserva o direito de suspender a execução dos trabalhos aqui previstos até o pagamento do valor devido, incluindo juros e custos administrativos, sem que essa suspensão seja considerada como rescisão do presente contrato pela “WeDoBack”.

– A “WeDoBack” tem a liberdade de recusar qualquer nova solicitação do “Cliente” em questão, desde que o pagamento integral dos valores devidos não tenha sido feito.

– O não pagamento das quantias devidas na data de vencimento também terá o efeito de tornar pagáveis todas as dívidas ainda não devidas pelo “Cliente” à “WeDoBack”, seja qual for o motivo.

– A “WeDoBack” poderá ainda rescindir, automaticamente e sem formalidades, o Contrato resultante dos presentes Termos e Condições Gerais de Venda e Serviços, bem como todos os contratos anteriores, mesmo que a data de pagamento ainda não tenha expirado. Neste caso, os produtos deverão ser devolvidos, a pedido da “WeDoBack”, por conta e risco do Cliente, sem prejuízo de quaisquer outros danos; a “WeDoBack” reserva-se ainda o direito de reter os pagamentos e depósitos anteriormente efetuados pelo Cliente, seja qual for o motivo.

– Em caso de incidente de pagamento, a “WeDoBack” se reserva o direito de reter ou suspender serviços não pagos ou produtos ainda não efetivamente entregues ao “Cliente”.

– Qualquer pagamento feito após a data de vencimento resultará automaticamente e sem formalidades no pagamento de uma multa por atraso de pagamento com base nos valores pendentes, igual à taxa de refinanciamento do BCE mais 10 pontos, e no pagamento de uma multa fixa para custos de cobrança de 40 euros por fatura (artigo L.441-6 do Código Comercial Francês).

– Além disso, e a título de cláusula penal, em caso de atraso de pagamento superior a 30 dias a partir da data indicada na fatura, será cobrada uma multa de 20% dos valores não pagos (com um mínimo de 30 euros), sem aviso formal prévio e sem prejuízo dos juros e custos legais em caso de ação judicial.

– Em caso de não pagamento anterior ou de deterioração do crédito do cliente, reservamo-nos o direito de modificar os termos de pagamento, suspender pedidos em andamento enquanto o “Cliente” aguarda uma garantia bancária ou exigir o pagamento integral antes da entrega.

– Por fim, em caso de não pagamento integral do preço no prazo acordado, o “Cliente” se compromete a devolver à “WeDoBack” todos os elementos e documentos em seu poder relativos aos serviços prestados pela “WeDoBack”, em qualquer suporte que seja, bem como quaisquer cópias que tenham sido feitas, e o “Cliente” renuncia a qualquer utilização, sob qualquer forma que seja, dos trabalhos, estudos, produções e/ou desenvolvimentos realizados pela “WeDoBack” nos termos do presente contrato.

16.3.1 Pagamento por cartão de crédito

No caso de pagamento com cartão de crédito, o pagamento é devido assim que o pedido inicial for concluído na loja on-line da “WeDoBack”.

Os benefícios podem ser renovados mensalmente por meio de cartão de crédito, desde que os benefícios não estejam sujeitos a nenhum ajuste.

Se o “Cliente” desejar aumentar seu volume de armazenamento, adicionar outros equipamentos ou outros, ele terá que fazer um novo pedido na loja on-line da “WeDoBack”.

O não pagamento de qualquer parcela do contrato não invalidará o contrato, mas resultará na suspensão de todos os serviços incluídos no contrato, até o pagamento integral dos valores devidos.

“A WeDoBack reserva-se, no entanto, o direito de rescindir os contratos em caso de não pagamento na data de vencimento. “A WeDoBack informará o Cliente por carta registrada ou e-mail.

16.3.2 Amostragem

Os débitos diretos são realizados todos os meses, por volta do dia 1º (primeiro) de cada mês, para cobrir os custos da “WeDoBack” associados à conclusão do contrato.

A pedido do “Cliente”, e para facilitar a configuração desse método de pagamento, o primeiro mês do contrato poderá ser pago por transferência bancária, até que o procedimento de ativação do débito direto seja finalizado. Durante esse período, o “Cliente” se compromete a pagar no 1º (primeiro) dia do mês ou próximo a ele.

O não pagamento de qualquer parcela do contrato não invalidará o contrato, mas resultará na suspensão de todos os serviços incluídos no contrato, até o pagamento integral dos valores devidos.

“A WeDoBack reserva-se, no entanto, o direito de rescindir os contratos em caso de não pagamento na data de vencimento. “A WeDoBack informará o Cliente por carta registrada ou e-mail.

16.3.2 Rejeição de amostras

O “Cliente” declara que tomará todas as medidas necessárias para proteger a “WeDoBack” de qualquer rejeição de débito direto.

Em caso de rejeição de débito direto, a “WeDoBack” fará uma nova cobrança ao “Cliente” por todos os encargos bancários inerentes a essa rejeição na próxima fatura ou em uma fatura separada se os serviços forem encerrados.

Além disso, a “WeDoBack” se reserva o direito de cobrar uma taxa de até 100 euros, excluindo o IVA, para gerenciar e processar a rejeição.

Da forma como está, uma rejeição de débito direto não cancela o uso desse método de pagamento para pagamentos futuros. No entanto, no caso de rejeições repetidas, a WeDoBack se reserva o direito de exigir que o Cliente utilize um método de pagamento alternativo.

O “Cliente” reconhece que é inteiramente responsável pela operação correta desse método de pagamento e concorda em pagar as taxas mencionadas.

16.4 Reembolso por trabalho não coberto

Qualquer intervenção remota relacionada a uma falha ou a um problema que não seja de responsabilidade direta da “WeDoBack”, em particular causada por uso indevido, modificação não autorizada ou outras ações que não estejam em conformidade com as recomendações da “WeDoBack”, será cobrada do “Cliente”. Cliente “.

A tarifa aplicável a essas intervenções não cobertas será comunicada ao “Cliente ” antes de qualquer ação, e este deverá dar seu acordo explícito antes do início da intervenção. A “WeDoBack” se compromete a informar o Cliente de maneira transparente sobre os motivos da refaturação.

O objetivo desta cláusula é garantir a colaboração efetiva entre o “Cliente ” e a “WeDoBack” para manter o desempenho ideal da solução de backup, ao mesmo tempo em que garante preços justos no caso de intervenções específicas.

17. Seguros

A “WeDoBack ” se compromete a contratar o seguro necessário para cobrir sua responsabilidade civil por qualquer dano físico, material ou imaterial direto pelo qual possa ser responsabilizada. Por dano entende-se qualquer tipo de dano que ela ou qualquer um de seus colaboradores possa causar diretamente ao “Cliente”, à equipe do “Cliente” ou a terceiros.

Este seguro deve cobrir expressamente qualquer dano sofrido pelo “Cliente”, seu pessoal ou terceiros em decorrência da “WeDoBack “. A “WeDoBack” compromete-se a manter estas garantias durante todo o período de execução do contrato e a justificá-las a pedido do Cliente.

18. Confidencialidade

– Tanto a “WeDoBack ” quanto o “Cliente” se comprometem a manter a estrita confidencialidade de todas as informações e documentos internos obtidos ou trocados no âmbito do contrato e de sua execução.

Os clientes são responsáveis por manter suas senhas seguras, pois a WeDoBack não armazena senhas de clientes. Em caso de perda, os dados salvos poderão ser perdidos permanentemente, sem possibilidade de recuperação. Se uma redefinição de acesso for solicitada, isso poderá resultar na destruição das chaves de criptografia, tornando os dados irrecuperáveis.

– O “Cliente” deve, em particular, respeitar o know-how da “WeDoBack ” e a “WeDoBack ” deve considerar como confidenciais todas as informações transmitidas pelo “Cliente” no âmbito da execução do presente contrato.

– A WeDoBack” se compromete a garantir a segurança física e lógica de seus servidores e dos dados a ela confiados.

– A própria “WeDoBack” se abstém de acessar os dados, exceto para os requisitos estritos do cumprimento de suas obrigações nos termos deste Contrato, em particular no contexto de manutenção ou assistência.

– ” WeDoBack ” poderá incluir livremente o nome do “Cliente” em uma lista de referências.

18.1 Dados pessoais

Qualquer informação transmitida à “WeDoBack” pelo “Cliente” contendo dados pessoais (por exemplo, sobrenome, nome, número de telefone) será considerada estritamente confidencial e não será transmitida a terceiros.

Se os dados pessoais transmitidos à “WeDoBack” tiverem que ser modificados ou destruídos, o “Cliente” deverá informar a “WeDoBack” sem demora, a fim de permitir a conclusão efetiva das ações a serem realizadas com esses dados.

“A WeDoBack se compromete a não divulgar ou subcontratar essas informações sem o consentimento prévio por escrito do Cliente.

Por fim, a “WeDoBack” declara que aceita sem reservas aplicar o direito à proteção de dados, conforme definido no Regulamento Geral Europeu de Proteção de Dados (Regulamento nº 2016/679) ou “GDPR”.

18.2 Proteção de dados pessoais

O ‘Cliente’ declara estar ciente de que, na qualidade de ‘controlador de dados’, nos termos da Lei nº 78-17 sobre processamento de dados, arquivos de dados e liberdades individuais, conhecida como ‘Lei de Processamento de Dados e Liberdades Individuais’, é sua responsabilidade cumprir as formalidades junto à Commission Nationale Informatique et Libertés antes da implementação de qualquer processamento que envolva dados pessoais.

O “Cliente” também declara que foi informado da necessidade de tomar todas as precauções necessárias, de acordo com o artigo 34 da lei supracitada, e, em particular, de tomar todas as medidas técnicas necessárias para proteger a segurança dos dados pessoais processados.

De acordo com o artigo 35 da lei acima mencionada, fica expressamente acordado que a “WeDoBack” somente poderá intervir, com relação a qualquer processamento de dados pessoais envolvendo o uso do Servidor, mediante instrução expressa do “Cliente”.

18.3 Pessoas autorizadas

O “Cliente” informará a “WeDoBack” sobre a identidade completa das pessoas autorizadas a entrar em contato com ele usando o formulário “Declaração do controlador de dados”.

Esse formulário permitirá que a “WeDoBack” identifique claramente o controlador de dados que será responsável por validar ou confirmar as solicitações recebidas em nome do “Cliente”.

O “Cliente” reconhece o direito da “WeDoBack” de recusar qualquer solicitação que não possa ser validada devido à falta de um controlador de dados claramente identificado ou contatável no momento da verificação realizada pela “WeDoBack”.

O controlador de dados também é a pessoa identificada responsável por declarar à “WeDoBack” a lista de acessos de usuários a serem implementados e seu nível de credenciamento, de acordo com o apêndice “Níveis de acesso e responsabilidade” disponível em https://wiki.wedoback.net.

19. Limites de responsabilidade

Dada a natureza dos serviços prestados, a obrigação da WeDoBack é de meio.

A “WeDoBack ” se compromete a realizar os serviços de acordo com as regras da profissão, em conformidade com as normas e demais padrões estabelecidos e da melhor forma, nos termos e condições do contrato, bem como em conformidade com as disposições legais e regulamentares aplicáveis.

A ” WeDoBack ” somente poderá ser responsabilizada em caso de falha de sua parte. Cada parte é responsável perante a outra por qualquer violação de suas obrigações.

– Da forma como está, a “WeDoBack” só pode ser responsabilizada perante seu “Cliente” e não perante terceiros. O “Cliente” é o único responsável pelo seguro de terceiros contra qualquer tipo de dano ou imprevisto.

– Na medida em que o “Cliente” demonstre ter sofrido prejuízo como resultado de uma falha por parte da “WeDoBack “, a responsabilidade da “WeDoBack ” é limitada ao prejuízo direto sofrido pelo “Cliente”, excluindo qualquer prejuízo indireto.

Além disso, a “WeDoBack ” somente poderá ser obrigada a compensar danos de qualquer natureza dentro do seguinte limite duplo:

  • A responsabilidade da “WeDoBack “, se comprovada, será limitada ao valor sem impostos que não exceda a metade do valor total sem impostos, efetivamente pago pelo “Cliente” pelo serviço prestado pela “WeDoBack ” na data da reclamação por carta registrada com aviso de recebimento ou por e-mail.
  • Cobertura do seguro de responsabilidade civil da WeDoBack

– O “Cliente” se compromete a disponibilizar para a ” WeDoBack “, dentro dos prazos acordados, todas as informações e documentos essenciais à boa execução do serviço e à boa compreensão dos problemas apresentados.

– Em nenhuma circunstância a “WeDoBack ” poderá ser responsabilizada por qualquer um dos itens a seguir:

  • um erro causado por falta de informações ou informações incorretas fornecidas pelo “Cliente
  • um atraso causado pelo “Cliente” que impossibilite o cumprimento dos prazos acordados ou legalmente estabelecidos
  • falha, negligência, omissão ou inadimplência por parte do Cliente
  • força maior, eventos ou incidentes fora do controle da “WeDoBack “, como greves, distúrbios sociais, calamidades públicas, incêndios, etc.
  • culpa, negligência ou omissão de um terceiro sobre o qual a “WeDoBack ” não tem poder de controle ou supervisão

20. Propriedade intelectual

A “WeDoBack ” detém todos os direitos econômicos e morais do autor sobre todos os serviços fornecidos neste documento.

De qualquer forma, ” WeDoBack ” mantém a propriedade dos métodos, know-how e processos que desenvolveu ou implementou no contexto destes termos e condições, os quais poderá utilizar livremente em outros projetos em benefício de terceiros.

21. Disposições gerais

21.1 Uso como referência comercial

O “Cliente” autoriza expressamente a “WeDoBack” a utilizar seu nome como referência comercial em seus documentos comerciais, bem como em qualquer comunicado de imprensa ou publicidade.

21.2 Integralidade deste contrato

Estes Termos e Condições Gerais de Venda refletem o acordo integral entre as “Partes” com relação aos serviços prestados pela “WeDoBack”. Qualquer outro documento trocado entre as “Partes” não tem valor contratual e não tem efeito entre as “Partes”.

Somente um contrato de serviço devidamente assinado pelas “Partes” poderá dar origem a obrigações diferentes das mencionadas neste documento. Qualquer outra declaração, seja escrita ou oral, será nula e sem efeito.

21.3 Permanência das cláusulas

O fato de uma das “Partes” não ter exigido a aplicação permanente ou temporária de qualquer disposição deste Contrato não deverá, de forma alguma, ser interpretado como uma renúncia aos direitos dessa parte decorrentes da referida disposição.

21.4 Invalidez parcial

Se uma das cláusulas deste Contrato for julgada nula ou inválida pelo tribunal competente, ela será considerada como não escrita e as demais cláusulas permanecerão em vigor.

22. Proteção de dados pessoais

A “WeDoBack ” respeita a privacidade de seus usuários e clientes e se compromete a garantir que todas as informações que coletar, em especial as relativas ao uso que o cliente fizer de seus serviços de informática que permitam sua identificação, sejam consideradas informações confidenciais.

Os dados são processados pela Dédicace Software, 4, route de la Côte à Bournet, 16440 MOUTHIERS SUR BOEME, a empresa responsável pelo processamento.

A coleta das informações do Cliente é essencial para a prestação de nossos serviços e o gerenciamento de contratos. A recusa em consentir com o processamento de seus dados pessoais impediria a prestação desses serviços. As informações pessoais são mantidas pelo período de retenção legal e se destinam às pessoas necessárias para processá-las dentro da empresa e aos subcontratados, desde que o contrato assinado entre os subcontratados e o controlador de dados mencione as obrigações que recaem sobre os subcontratados em termos de proteção da segurança e da confidencialidade dos dados (artigo 28 do Regulamento Europeu sobre a proteção de dados pessoais UE 2016/679) e, em particular, especifique os objetivos de segurança que devem ser alcançados.

Nenhuma transferência de dados é feita para fora da União Europeia pela empresa Dédicace Software, exceto com o consentimento prévio do cliente para acesso a determinados serviços. Os prestadores de serviços que intervêm em nome da Dédicace Software podem ter acesso ou comunicar a totalidade ou parte dessas informações em razão dos serviços prestados, mas apenas na medida necessária para concluir as tarefas que lhes foram confiadas. Nesse caso, a Dédicace Software se compromete a garantir um nível adequado de proteção de seus dados. Esses prestadores de serviços podem ser solicitados a entrar em contato diretamente com o Cliente usando os detalhes de contato fornecidos. A Dédicace Software também solicita a esses prestadores de serviços que ajam sempre de acordo com as leis aplicáveis à proteção de dados pessoais e que prestem atenção especial à confidencialidade e segurança desses dados.

De acordo com a Lei Francesa de Proteção de Dados de 6 de janeiro de 1978 e com a entrada em vigor do Regulamento Geral de Proteção de Dados (RGPD) em 25 de maio de 2018, os clientes podem exercer seu direito de acessar, retificar, excluir, solicitar uma restrição ao processamento, opor-se ou solicitar a portabilidade dos dados que lhes dizem respeito entrando em contato com nosso Diretor de Proteção de Dados: [email protected]. Os clientes também têm o direito de apresentar uma reclamação junto à CNIL.

Ao aceitar estes termos e condições gerais de venda, você consente que coletemos e usemos esses dados para os fins deste contrato.

23. Não solicitação

O “Cliente” se compromete a não empregar, ou mandar empregar de qualquer forma, qualquer funcionário atual ou futuro da “WeDoBack”. Esta cláusula se aplicará independentemente da especialização do funcionário em questão, e mesmo que a solicitação seja feita pelo referido funcionário. A presente cláusula desenvolverá seus efeitos durante a execução do presente contrato e por dois anos a partir de seu término.

24. Disputas/Lei aplicável/Jurisdição

O contrato é regido pela lei do país onde a “WeDoBack” tem sua sede registrada. O texto em francês deste contrato prevalecerá como o texto original.

Estes Termos e Condições Gerais e o contrato ou cotação assinado entre as partes são regidos pela legislação francesa.

Na ausência de resolução amigável, qualquer disputa que persista entre as partes com relação ao desempenho ou à interpretação dos Termos e Condições Gerais e do documento supracitado será de competência dos tribunais de Angoulême (departamento de Charente – 16), não obstante a pluralidade de réus ou a apresentação de terceiros.

Back to Top
Product has been added to your cart